Právě se nacházíte: ČVUT / Fakulta elektrotechnická / Věda a výzkum

Fakulta elektrotechnická

MOTTO: SCIENTIA EST POTENTIA

Vyhledávání

Jazyková příprava PGS ve strukturovaném studiu

Jazyková příprava se povinně zakončuje zkouškou pouze z anglického jazyka. Zkouška může probíhat buď sepsáním a rozpravou nad odbornou studií v jazyce anglickém (viz Směrnice děkana pro provádění odborné rozpravy v doktorském studiu), nebo zkouškou na katedře jazyků.

XP04MIN Zkouška ve formě odborné studie
XP04AZK Zkouška na katedře jazyků

Pokud nemá student ukončen studijní blok (tj. včetně završení jazykové přípravy), nemůže konat státní doktorskou zkoušku.

Student se zapisuje do informačního systému KOS na předmět, do rozvrhu či na zkoušku zvlášť.

Možnosti přípravy ke zkouškám

  • Předpokládá se, že doktorand umí anglicky alespoň na mírně pokročilé úrovni.
  • Fakulta neposkytuje výuku začátečníků.

Nejčastěji přicházejí v úvahu následující tři případy:

  1. Doktorand jazyk výborně ovládá a připraví se ke zkoušce individuálně po jedné konzultaci na katedře jazyků.
  2. Doktorand má slušnou předchozí přípravu a jazyk ovládá, ale cítí potřebu si doplnit znalosti z odborného jazyka (viz Semináře) v rámci své jazykové přípravy na seminářích nabízených katedrou jazyků.
    V tomto případě se obvykle v době fakultou vyhlášených přijímacích pohovorů k doktorandskému studiu zúčastní rozřazovacího testu na katedře jazyků, na jehož základě se zařadí do seminářů na vyšší úrovni A2 nebo A1 jako předstupeň A2.
  3. Doktorand si není jistý rutinním ovládáním jazyka, přihlásí se tedy ve výše zmíněném termínu do přípravného semináře A1. V případě splnění předem dohodnutých podmínek absolvování semináře si může v dalším období zapsat seminář na vyšší úrovni A2.
  • Doktorand si může zapsat i jiný jazyk nabízený katedrou jazyků (němčinu, ruštinu, francouzštinu, španělštinu nebo češtinu pro cizince).
  • Doktorandům cizincům, kteří chtějí studovat v češtině a neovládají ji dostatečně, se doporučuje čeština jako nepovinný jazyk. Další info viz bod 4.

2. Vstupní rozřazovací testy

  1. jsou určeny pouze pro ty posluchače, kteří chtějí chodit na seminář okamžitě v následujícím semestru;
  2. jejich úspěšné absolvování je podmínkou pro zapsání do jednotlivých jazykových seminářů, pokud katedra nestanoví jinak;
  3. probíhají v termínu vypsaném katedrou jazyků. Tento termín je obvykle shodný s termínem řádného přijímacího řízení.
  4. jsou zadávány a vyhodnocovány katedrou jazyků.
  5. Po zapsání má doktorand povinnost na seminář pravidelně docházet.

3. Semináře

  • Katedra jazyků nabízí přípravné semináře angličtiny, případně, po dohodě s katedrou, němčiny, ruštiny, francouzštiny, španělštiny a češtiny pro cizince.
  • Nabízí přípravu na úroveň nižší J1 a vyšší J2.
  • Obsahem seminářů na vyšší úrovni J2 je připravit doktoranda tak, aby byl schopen dobře zvládnout angličtinu, popř.jiný jazyk, především vědeckého prostředí v oblasti komunikační (tj. obhájit svůj vědecký postoj; připravit si a přednést prezentaci; schopnost definovat, popisovat, argumentovat, vysvětlovat, atd.) i v oblasti písemné (příprava odborného článku, sestavení obchodního dopisu i CV aj.) a zvládnout efektivní získání informace poslechem i čtením.
  • Obsahem seminářů na nižší úrovni J1 je procvičení obecného jazyka k získání větší jistoty v komunikaci, náslechu i obtížnějších gramatických strukturách, aby byl doktorand dostatečně připraven na použití cizího jazyka v praxi.

Podmínky úspěšného absolvování seminářů

  • povinná docházka na semináře, omluveny max. 3 absence ze soukromých důvodů (nemoc a zahraniční cesty se posuzují individuálně);
  • splnění úloh zadaných učitelem během semestru (např. testy, písemné a ústní úlohy atd.);
  • rozsah: 4 hod. týdně 1 semestr (1 vyuč. hod. = 45 min.) nebo výjimečně 2 hod. týdně 2 semestry;
  • úroveň: si zvolí každý doktorand sám dle svých potřeb a možností
    vstupní:
    1. pro J I - výstupní znalosti denních posluchačů po zkoušce J I na FEL
    2. pro J II - výstupní znalosti denních posluchačů po zkoušce J II na FEL
    výstupní: viz organizace zkoušek.

Každý doktorand má právo absolvovat zvolený kurz v daném jazyce pouze jedenkrát.

4. Zkoušky a jejich uznávání

Zkoušky pro cizince před zahájením doktorského studia

Zahraniční uchazeči, kteří chtějí studovat doktorský studijní program v českém jazyce, prokazují svoji jazykovou připravenost předložením maturitního vysvědčení nebo úspěšným vykonáním zkoušky z češtiny na katedře jazyků FEL za poplatek 1000 Kč.

Studenti, kteří chtějí studovat doktorský studijní program v anglickém jazyce, prokazují svoji jazykovou připravenost úspěšným vykonáním zkoušky na katedře jazyků FEL nebo předložením mezinárodně uznávaného certifikátu z angličtiny na úrovni B2 Evropského referenčního rámce (např. FCE, CAE, TOEFL apod.), či předložením vysvědčení o státní jazykové zkoušce.

Pokud je angličtina oficiálně uznaným úředním jazykem země, ze které student pochází, lze tuto skutečnost považovat za prokázání dostatečné znalosti pro uznání zkoušky z angličtiny v doktorandském studiu.

Povinná zkouška z angličtiny

Prověření znalosti angličtiny je možné následujícími způsoby:

  1. Ve strukturovaném studiu (počínaje říjnem 2003)
    1. sepsáním odborné studie a rozpravou nad ní v jazyce anglickém (kód XP04MIN)
    2. zkouškou na žádost doktoranda, pokud je odborná studie a rozprava nad ní v češtině či slovenštině (kód XP04AZK)

    Doktorand musí prokázat znalost angličtiny příslušným výše uvedeným způsobem nejpozději ve zkouškovém období půl roku před státní závěrečnou zkouškou.

    Jestliže výsledkem předmětové zkoušky je "neprospěl", může doktorand zkoušku opakovat, nejvýše však jednou. V případě opakovaného neúspěchu se studium ukončuje podle § 56 odst. 1 písm. b) zákona.

  2. V dobíhajícím studiu, pokud o to student požádá, zkouškou na vyšší úrovni A2 (kód P04A2ZK), přičemž se vyžaduje ještě jedna zkouška z jiného cizího jazyka dle nabídky katedry jazyků FEL, a to přinejmenším na úrovni nižší J1.

Uznávání zkoušek

Se žádostí o uznání zkoušky z cizího jazyka se může doktorand obrátit na vedoucí katedry jazyků, jestliže splňuje alespoň jednu z následujících podmínek:

  • pro uznání zkoušky J2 v dobíhajícím studiu (kód P04A2ZK)
    či uznání zkoušky J2 ve strukturovaném studiu (kód P04AZK)
    1. Předložil a obhájil odbornou práci ve svém oboru v cizím jazyce.
      V protokolu o obhajobě písemné studie musí být výslovně napsáno, že sepsání a obhajoba proběhla v cizím jazyce. K žádosti o uznání je třeba doložit patřičnou dokumentaci či kvalifikované dobrozdání.
    2. Složil doktorandskou zkoušku z jazyka na jiné VŠ a doloží, že náplň semináře a požadavky ke zkoušce jsou srovnatelné s požadavky na FEL
    3. Má mezinárodní certifikát dle seznamu jazykových zkoušek MŠMT (např. CAE,CPE apod.)
  • pro uznání zkoušky J1 v dobíhajícím studiu (kód P04A1ZK)
    1. Složil státní zkoušku z jazyka na jazykové škole
    2. Složil doktorandskou zkoušku z jazyka na jiné VŠ a doloží, že náplň kurzu a požadavky ke zkoušce jsou srovnatelné s požadavky na FEL
    3. Složil některou z mezinárodně uznávaných zkoušek pořádaných renomovanými institucemi (British Council, Goethe Institut apod.)

Ostatní případy posoudí vedoucí katedry jazyků.
Zkoušku lze uznat jen tehdy, pokud od jejího složení neuplynula doba delší než 5 let.

Příprava ke zkouškám

Ke zkouškám je možno se připravovat individuálně nebo na seminářích pořádaných katedrou jazyků.

  1. Pokud se připravuje doktorand ke zkoušce individuálně, má nárok na jednu předzkouškovou konzultaci.
  2. Pokud si doktorand zvolí seminář pořádaný katedrou jazyků, řídí se požadavky uvedenými výše

Organizace zkoušky z angličtiny

Zkouška se především zaměřuje na znalost metodiky písemného zpracování a přednesení prezentace spolu s důrazem na stylistické formy a postupy. Znalost takovéto metodiky je chápána jako příprava na budoucí profesní komunikaci. Zkoumá dále znalost rozboru textu po obsahové a lexikální stránce i obecné znalosti jazyka a reálií nutných k budoucí profesionální kariéře včetně základní znalosti psaní oficiálních dopisů a strukturovaného CV.

Zkouška se skládá ze dvou částí

  1. písemné (termín může být stanoven jako hromadný)
  2. ústní (termín se stanoví po ústní domluvě, není ve stejný den jako písemná část)

Pokud doktorand neuspěje v písemné části, nemůže skládat ústní.
Zkoušku lze opakovat jednou, na žádost může být i před komisí (učitel, školitel, popř.další učitel - specialista z K304).

Nutné prerekvizity:

  • pro písemnou část:
    prezentace buď v ústní, nebo v písemné podobě
    strukturované CV - obojí je nutno doložit k písemné zkoušce
  • pro ústní část:
    cca 200 stránek odborného textu v čisté podobě (tj. bez názorného materiálu; nerozhoduje typ textu, může to být kombinace knih, knihy a článku apod.)

Písemná část trvá 120 minut a obsahuje:

  • rozbor článku: obecná a specifická odpověď, zpracování informace z textu (nutno znát formální stylistické postupy), slovní zásoba z článku
  • gramatika: taková, která podporuje logiku výpovědi
    • především slovesa: např. neprav. slovesa, pasivum, modalita;
    • syntax: větné konstrukce (předmětné, přívlastkové, časové, podmínkové, účelové, příčinné a důsledkové, přípustkové věty)
    • -ing formy, infinitivní a gerundiální vazby, souslednost
    • podstatná jména: nepravidelné formy, především latinsko-řecké plurály
    • číslovky + čtení matematických výrazů
    • předložky
    • spojky
  • lexika: opis významu slova, synonyma, antonyma, homonyma, tvoření slov
  • stylistika: jazyk argumentace; definice, popis, analýza podle času,prostoru, porovnání, prosazení názoru, doporučení, predikce

Ústní část trvá 30-45 min. a obsahuje:

  • hlasité čtení textu s důrazem na správný přednes informace
  • překlad úryvku odborného textu
  • konverzaci na odborné téma

Před zkouškou je naprosto nutná ústní konzultace s dostatečným časovým předstihem - zvláště pro doktorandy, kteří nechodili do kurzu. Doktorandi dostanou informace o použité literatuře, podrobném obsahu obou částí zkoušky a mohou vidět i vzor písemné práce.
Prosím, domluvte si konzultaci včas.
Kontaktujte své učitele v jejich konzultačních hodinách. Děkujeme.

9. 9. 2009

Mgr. Naděžda Němcová, odpovědná za PGS na katedře jazyků
Mgr. Alena Havlíčková, vedoucí katedry jazyků

Strukturované studium PGS - kurzy

XP04A1 Anglický jazyk 1
XP04A2 Anglický jazyk 2
XP04C1 Český jazyk 1
XP04C2 Český jazyk 2
XP04F1 Francouzský jazyk 1
XP04F2 Francouzský jazyk 2
XP04N1 Německý jazyk 1
XP04N2 Německý jazyk 2
XP04R1 Ruský jazyk 1
XP04R2 Ruský jazyk 2
XP04S1 Španělský jazyk 1
XP04S2 Španělský jazyk 2

Strukturované studium PGS - zkoušky

XP04AZK Anglický jazyk
XP04C1ZK Český jazyk 1
XP04C2ZK Český jazyk 2
XP04F1ZK Francouzský jazyk 1
XP04F2ZK Francouzský jazyk 2
XP04N1ZK Německý jazyk 1
XP04N2ZK Německý jazyk 2
XP04R1ZK Ruský jazyk 1
XP04R2ZK Ruský jazyk 2
XP04S1ZK Španělský jazyk 1
XP04S2ZK Španělský jazyk 2

Dobíhající studium PGS - zkoušky

Platí pro studenty PGS zapsané do října 2003

P04A1ZK Anglický jazyk 1
P04A2ZK Anglický jazyk 2
P04C1ZK Český jazyk 1
P04C2ZK Český jazyk 2
P04F1ZK Francouzský jazyk 1
P04F2ZK Francouzský jazyk 2
P04N1ZK Německý jazyk 1
P04N2ZK Německý jazyk 2
P04R1ZK Ruský jazyk 1
P04R2ZK Ruský jazyk 2
P04S1ZK Španělský jazyk 1
P04S2ZK Španělský jazyk 2

Za obsah zodpovídá: Mgr. Naděžda Němcová
Poslední změna: 15. 09. 2009